同人誌を読んでいてガックリくること

  • 「意外」→「以外」
  • 「機嫌」→「気嫌」
  • 「うろ覚え」→「うる覚え

以上3つの誤字が、私の見た限りの同人頻出誤字ベストスリーである。誰にでも間違いはあるものだけれど、同人誌も一応は印刷媒体なんだし、誤字を頻出されると萎える。

本のタイトルを英語のタイトルにして、スペリングで堂々と間違えている人も少なくない。私は言いたい。間違えるくらいなら、日本語でタイトルをつけたまえよ、と。それか「うる覚え」に頼らず、辞書を引いてみるべきだと思う。それくらいの手間を惜しむほどに、萌えたぎっているのだろうか!